У столиці перейменували п’ять бібліотек, назви яких були пов’язані з ідеологічними постатями росії.
У столиці перейменували п’ять бібліотек, назви яких були пов’язані з ідеологічними постатями росії. Рішення щодо перейменувань були прийняті сьогодні, 18 січня, на засіданні Київради більшістю депутатів. Як зазначила депутатка Київської міської ради, голова постійної комісії з питань культури, туризму та суспільних комунікацій Вікторія Муха, перейменування бібліотек – це поступ очищення від маркерів «русского міра», інформує Офіційний портал Києва.
«Возвеличення рф, срср та російського імперіалізму недопустиме у столиці України. Ми зараз працюємо над тим, щоб врешті-решт позбутись усіх ідеологічних ворожих назв у нашому місті. Культурна кремлівська пропаганда десятиліттями намагалась знецінити нашу історію, наших людей, і зараз місто працює над тим, щоб відновити справедливість. У тому числі київські бібліотеки мають носити імена визначних українців», – наголосила Вікторія Муха.
У столиці перейменовано бібліотеки Централізованої бібліотечної системи Дніпровського та Шевченківського районів:
- бібліотека імені Костянтина Симонова – «Бібліотека на Воскресенці»;
- бібліотека імені Володимира Маяковського – «Бібліотека на Русанівці»;
- бібліотека імені Максима Горького – бібліотека імені Миколи Куліша;
- бібліотека імені В. Дубініна для дітей – «Бібліотека імені Дмитра Білоуса для дітей»;
- бібліотека імені М. Чернишевського – «Бібліотека на Дегтярівській».