Вчителька української мови з Дніпра перекладала терміни і пояснювала матеріал через російську мову.
Зокрема, вона не на жарт обурила мережу тим, як пояснювала своїм учням походження слова “ссавці”. Для того, щоб діти її зрозуміли, вона переклала його на російську мову, пише Oboz.
Відео з цього уроку вона виклала на своїй сторінці в TikTok. Однак в коментарях її розкритикували, вказавши, що можна було пояснити інакше, без перекладу.
На відео вчителька питає ученицю “хто такі ссавці?” і не почувши відповідь починає пояснювати:
“Це російською “млекопетающие”, тобто ті хто їсть молоко матері. Слово ссавці походить від слова “ссати”, тобто смоктати молоко”, – говорить вона у ролику.
Проте підписники не оцінили такий спосіб пояснення, і запитали, чому не пояснити це слово без російської мови.

“А чому, коли пояснюють, особливо вчителі, вдаються до перекладу на російську? Без цього ніяк?”, “А дітям точно треба знати, що російською це “млєкапітающіє”? Без цієї інформації ніяк? Ну ніяк?”, – питають вчительку в коментарях.

На своє виправдання освітянка відповідає, що пояснює з використанням російських слів через те, що діти – російськомовні. Однак і на це їй відповіли, що на те вони і учні, а вона – вчитель, щоб могла навчити та пояснити, без використання мови ворога.