В Україні готуються остаточно оновити правила щодо паспортів-книжок: законопроєкт №13369 пропонує остаточно відмовитися від дублювання інформації іншими мовами в паперових паспортах і привести документи у відповідність до мовного законодавства, — повідомляє “Стіна”.
Перехід на ID-картки стартував ще 2016 року, після чого видача паперових паспортів-книжок фактично припинилася, за винятком окремих випадків на підставі судового рішення. Однак у законодавстві досі зберігалася можливість дублювання інформації іншими мовами — наприклад, російською, що не відповідає сучасним нормам.
Нові зміни передбачають: якщо паспорт-книжку все ж таки видають, у ньому повинна бути лише українська мова. Для вже виданих документів нічого не зміниться — вони залишаються чинними та не потребують обов’язкової заміни, якщо не загублені чи не зіпсовані.
Кроки до уніфікації документів мають кілька цілей: зменшити суперечності у законодавстві, полегшити ведення електронного реєстру, прискорити цифровізацію державних послуг і забезпечити відповідність європейським стандартам. Експерти відзначають, що подібний перехід спростить прикордонні формальності, дасть доступ до електронних сервісів та підвищить безпеку персональних даних.
Зрештою, це наближає українську систему ідентифікації до європейської моделі, де головну роль відіграють цифрові документи та ID-картки.