Колонка Натальи Давыденко, корреспондента отдела «Рынки»
Обвинения в плагиате стали в последнее время обычным шлейфом всех известных и коммерчески успешных кино- и теле-, музыкальных и литературных продуктов. Можно даже перефразировать: признаком успешности произведения стало количество уличений в плагиате, а также серьезность намерений уличителей отстоять свою правоту.
Для некоторых нападки — это просто способ заявить о себе и своем непризнанном произведении, волнуя информационный мир заявлениями типа «да ведь это же я написал 5 лет назад, это мой успех и моя слава».
Для других обвинения в плагиате — повод отправиться в суд, рассчитывая не столько подыграть своему эго, сколько выбить для своего кошелька кругленькую сумму.
Если не брать во внимание редкие случаи, когда откровенных плагиаторов справедливо наказывали за содеянное, остальным шустрым-предприимчивым, пытающимся срубить деньжат, практически никогда не удается склонить Фемиду на свою сторону. К примеру, вчера борцы за «правду» в очередной раз попытались отхватить кусок от жирной империи «поттеромании», обвинив маму эпопеи-бестселлера о юном волшебнике в наглом списывании. Наследники некоего Эдриана Джейкобса утверждают, что госпожа Роулинг местами скопировала книгу их отца в одном из своих томов, который вышел на три года позже.
Повезет ли им это доказать, гадать не приходится, учитывая, что все многочисленные предыдущие попытки засудить за плагиат создательницу «Гарри Поттера» заходили в тупик.
Там же оказываются и не подкрепленные денежными знаками выпады против нашумевших произведений. Ну, как можно доказать, была ли знакома Хелене Хегеманн (17-летнее дарование, которое в начале этого месяца нарекли лучшим литдебютом Германии за роман «Сбитый аксолотль», а на прошлой неделе обвинили в двойном плагиате) с произведением 2009 г. местного малоизвестного андеграундного писателя, или посчастливилось ли ей посмотреть дипломную работу студента режиссерского факультета, дабы потом скопировать их в своем бестселлере.
С тем же успехом можно до посинения уличать Джеймса Кэмэрона в списывании мифологии и персонажей «Аватара» из «Мира Полудня» братьев Стругацких, приводя в качестве доказательства почти идентичные имена и названия. Так ли уж важно в современном мире, где каждое новое произведение не более чем сэмпл, чаще даже бессознательный, уже того, что было сказано, снято или написано. Просто чей-то микс оказался удачнее, актуальнее. Или популярнее, а это, к сожалению, уже во многом победа тех, кто его продвигал в массы. И сетовать — дескать, я был первым и лавры мои, тут бесполезно.
Тот же самый «плагиат» случается и среди известных и коммерчески успешных продуктов, только его в случае обнаружения называют «цитированием». Воистину, придумать уникально новое стало практически немыслимо. Поэтому, смотря «Выше неба», мы тычем пальцем в аналогичную сцену из «Смертельного оружия-3» и т.д. Избавиться от этого можно только, как в одном из эпизодов «V-визитиров», где при виде застывших космических кораблей над мегаполисами, хочется сказать, «как в «Дне независимости», и эта фраза тут же слетает с уст одного из героев.