Одновременно в украинский и российский прокат вышел фильм Владимира Бортко «Тарас Бульба»
Одновременно в украинский и российский прокат вышел фильм Владимира Бортко «Тарас Бульба»
Идея перенести на большой экран произведение, которое в России было экранизировано лишь один раз в 1909 г. режиссером Петром Чердыниным, вынашивалась режиссером около трех лет, а на сами съемки было потрачено всего около года. В свое время собирался «Бульбу» ставить Александр Довженко, но первый съемочный день пришелся на 22 июня 1941 г.
Как и в предыдущих своих работах «Собачье сердце», «Идиот» и т.д., режиссер постарался максимально приблизиться к тексту первоисточника: более того, для съемок были выбраны именно места, указанные в повести — Киев, Санкт-Петербург, Вроцлав, Запорожье, Хотин, Крым. Основным же местом съемок стал остров Хортица, на котором жили запорожские казаки. Декорации для фильма изготавливались в Москве и Санкт-Петербурге, а из Лондона привезли точные копии реальных доспехов и оружия.
Однако присутствовали моменты бортковой самодеятельности. Одним из таковых стало то, что жена Тараса Бульбы была жестоко изрезана поляками в режиссерской версии, Бортко представил это моментом большого трагизма. Также поляки, которые у Гоголя молчали, в фильме очень даже разговорчивы, и более того — они говорят на родном языке, а дублируют их уже на русский (даже голос здесь сделали звездным — текст за кадром читал Сергей Безруков) и субтитруют на украинский. Кроме этого Бортко привнес достаточно много натуралистичных сцен насилия (чего только стоит сцена казни Остапа или пытки казаков). У Гоголя же про пытки казаков сказано: «Не будем смущать читателя картиною адских мук, от которых дыбом поднялись бы их волоса. Они были порождение тогдашнего грубого, свирепого века, когда человек вел еще кровавую жизнь одних воинских подвигов и закалился в ней душою, не чуя человечества»,— в то время как режиссер использовал потенциал кровавого зрелища в полную силу. На фоне этого кровавого месива еще одно новшество от Бортко — эротические сцены с казаком Андрием и польской красавицей Эльжбетой ввели, скорее всего, для уравновешивания психики зрителя.
Что же касается главной звезды картины, Богдана Ступки, который сыграл Тараса Бульбу, то, надо сказать, он почти не похож здесь на своих предыдущих казаков-героев Богдана Хмельницкого и Мазепу. Даже хрестоматийные «Добре, сынку», «Я тебя породил, я тебя и убью» и «Есть ли еще порох в пороховницах?» он произносит так, что у смехачей не появляется даже намека на улыбку. И нет причин обвинять его в том, что наш ведущий актер снялся в ленте, переполненной не украинским, а русским патриотическим пафосом: пять раз за фильм в предсмертных монологах казаков повторяется фраза «красуется вечно любимая Христом Русская земля!».