Миллиардная прививка от взрыва

no image

НАЭК «Энергоатом» намерена привлечь миллиард евро кредитов у европейских банков на повышение ядерной безопасности

Однако для начала атомному энергомонополисту придется устранить прорехи в программах безопасности, реализация которых вызывает постоянные претензии со стороны Госатомрегулирования Украины.

ГП «НАЭК «Энергоатом» намерено привлечь порядка миллиарда евро кредитов у ЕБРР и Евратома на реализацию «Сводной программы повышения безопасности энергоблоков АЭС», которая стартует в этом году и рассчитана на период до 2017 г.

Как сообщил на вчерашнем заседании коллегии Госатомрегулирования Украины (ГКЯРУ) исполнительный директор по производству «Энергоатома» Валерий Кравец, общая стоимость программы составляет EUR1,45 млрд., из которых 70% будут профинансированы ЕБРР и Евратомом, а оставшиеся 30% — из тарифа на закупочную электроэнергию атомного госмонополиста.

«В настоящее время нами уже подготовлен перечень необходимых документов для привлечения кредитов. Ориентировочный срок поступления средств — вторая половина 2011 г.»,— сказал господин Кравец, уточнив при этом, что кредиты будут предоставлены под правительственные гарантии.

Сводная программа была разработана атомщиками вследствие завершения в г. срока действия нынешней «Концепции повышения безопасности действующих энергоблоков атомных электростанций», которая утверждена правительством в декабре 2005 г. Согласно прогнозам ГКЯРУ, определенное количество мероприятий из Концепции не будут выполнены до конца г. и войдут уже в новую Сводную программу. Которую, впрочем, «Энергоатому» еще предстоит доработать с учетом замечаний регуляторов и экспертов, высказанных на вчерашнем заседании коллегии.

В частности, председатель ГКЯРУ Елена Миколайчук высказала пожелание «Энергоатому» определить приоритетность мероприятий, которые будут выполняться в рамках Сводной программы.

«Нужно, чтобы не получилось так, что компания сосредоточится на выполнении второстепенных задач, а наиболее важные мероприятия будут отложены до 2017 г.»,— сказала госпожа Миколайчук.

В свою очередь, эксперт государственного НТЦ ядерной реакторной безопасности (ЯРБ) Олег Зеленый, выполнявший государственную экспертизу Сводной программы согласно поручению ГКЯРУ, отметил отсутствие в документе требований к количественным показателям реализации программы, а также отсутствие взаимосвязи между выполнением отдельных мероприятий.

Высказал свои претензии к Сводной программе и Василий Борзов, эксперт компании «Риск Аудит», которая выполняла экспертизу документа независимо от НТЦ ЯРБ.

«Бросается в глаза, что в программе не определена ее цель. Это отметили западные эксперты»,— заявил господин Борзов, посоветовав также «Энергоатому» для возможности получения кредитов ЕБРР и Евратома подготовить хорошую английскую версию доработанной Сводной программы.

«Существующую версию на английском невозможно читать»,— сказал представитель «Риск Аудита». По всей видимости, «Энергоатом», который производит 46% электроэнергии в стране и численность персонала центрального офиса которого в Киеве приближается к 800 сотрудникам, не может себе позволить квалифицированных переводчиков.

Для сравнения: в 1982 г. весь аппарат всесоюзного производственного объединения «Союзатомэнерго», в управлении которого находилось 15 советских АЭС, составлял всего 120 человек.

После аварии на Чернобыльской АЭС требования к безопасности ядерных энергоблоков с каждым годом растут. И процесс этот, как отмечают специалисты-атомщики, носит бесконечный характер. Чем выше ядерная безопасность — тем лучше.

Пожалуй, с этим утверждением никто не станет спорить. Будет еще неплохо, если «Энергоатом» из информационно закрытого, непомерно раздутого, бюрократического и неэффективного госпредприятия превратится в современную публичную компанию, соответствующую мировым рыночным требованиям и стандартам. Чтобы документы легче читались.

Оставить комментарий:
Подписаться
Уведомить о
1 Комментарий
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии
Eva
14 лет назад

Почему же автор не написал, что перевод был выполнен совсем другой организацией, а не переводчиками “Энергоатома”? Ведь господин Борзов об этом упомянул. Энергоатом (в том числе его переводчики, чью квалификацию автор ставит под сомнение) не имеет к переводу НИКАКОГО ОТНОШЕНИЯ. Хотелось бы все-таки узнать это непосредственно у автора. Адрес электронной почты указан.

Все статьи