В Google рассказали о том, что на сервисе переводов Google Translate в экспериментальном режиме внедрен инструмент для рукописного ввода текстов, которые предлагается перевести на другой язык.
В компании говорят, что пока работа новой функции далека от идеала и ориентирована, прежде всего, на пользователей из Европы или США, которые посещают азиатские или ближневосточные страны и совершенно не знакомы с их письменностью. Система рукописного ввода полезна тогда, когда компьютер пользователя не имеет поддержки раскладки языка, с которого нужно перевести то или иное слово либо фразу.
“Рукописная система ввода позволяет вам перевести письменное выражение, даже если вы не знаете, как обозначаются фонетически символы”, – говорят в Google. Сейчас система перевода работает в основном с языками азиатских групп. В Google говорят, что работали над системой рукописного ввода почти год.
Пока рукописный ввод работает только в Android-клиенте Google Translate, позже его поддержка станет повсеместной. Ранее сообщалось, что Google начнет встраивать в мозг пользователей специальные микрочипы.