С сегодняшнего дня в Украине начал действовать закон о телевизионных языковых квотах. Телеканалам нужно быть готовыми к мониторингу.
Сегодня, 13 октября, начинает действовать Закон «О внесении изменений в некоторые законы Украины относительно языка аудиовизуальных (электронных) средств массовой информации». Напомним, этот официальный документ был принят в мае текущего года.
Об этом сообщает Нацсовет по вопросам телевидения и радиовещания.
Теперь 75% передач и фильмом должны транслироваться на украинском языке в такие часовые периоды: с 7.00 до 18.00 и с 18.00 до 22.00. Квота же для местных каналов составляет меньше – 60%.
Отдельной графой определена квота на новости, транслирующийся украинским языком. Их должно быть не меньше 75% в те же самые временные промежутки.
Помимо этого, трансляция фильмов и передач, не являющихся собственностью вещателей, должны быть переведены на украинский язык. В качестве исключения значатся лишь те фильмы и передачи, которые были сняты до 1991 года. Однако детские и анимационные передачи должны быть переведены все.
Фильмы, которые были созданы в странах бывшего СССР не на русском и не на украинском языках, а также были в последующем переведены на русский, теперь должны быть дублированы неукраинском.
Закон предусматривает и штрафы. За нарушения придется заплатить 5% от суммы лицензионного сбора. Сотрудники Нацсовета предупредили, что первый год действия закона – переходной. Поэтому телепередачи собственного и украинского производства, независимо от языка их выполнения, будут входить в часть тех передач, которые выполненные на государственном языке.