История "Тотального диктанта" - тот случай, когда занятие, которое интересно только "ботаникам", внезапно приобретает широкую популярность, отмечает в блоге The International Herald Tribune журналистка Маша Гессен.
В этом году диктант проводился в 181 городе и охватил более дюжины стран. Текст написала Дина Рубина, последние 20 лет живущая в Израиле. «Кандидатура Рубиной идеальна в символическом плане: именно эмигранты чаще всего боятся, что разучатся писать грамотно или не научат грамотно писать своих детей», — поясняет автор.
«Но в России, где нарастает ксенофобия, выбор гражданки Израиля вызвал споры. И неважно, что за последние 10 лет книги Рубиной разошлись в России тиражом более 2,5 млн экземпляров», — говорится в статье. Гессен упоминает о материале в «Комсомольской правде», автор которого вопрошала, неужели у нас нет своих писателей, и употребляла термин «иностранный агент» («современный аналог сталинского «враг народа», — считает Гессен).
Губернатор Ульяновской области, процитировав статью в «КП», приказал заменить текст диктанта на произведение местного писателя. «Губернатор не имел на это законных полномочий, но российский чиновник всегда может надавить на любое публичное мероприятие», — утверждает Гессен.
Гессен обеспокоена: «Не попытаются ли организаторы в будущем году подстраховаться, заказав текст диктанта «настоящему русскому», рожденному в России и имеющему российское гражданство?».