Депутат от "Свободы" Ирина Фарион 25 мая собирается представить в Одессе свою книгу "Мовна норма: знищення, пошук, віднова".
В связи с этим Одесский обком КПУ обнародовал свое заявление.
«Одесситы категорически против того, чтобы заезжие эмиссары поучали их, на каком языке они должны общаться, кого в нашей истории должны считать героями и кого ненавидеть», — считают в Компартии.
«В Одессе Фарион планирует представить книгу «Мовна норма: знищення, пошук, віднова». Уже из названия ясно, что одесситам, которые в массе владеют украинским языком, будет навязываться в качестве нормы галицкий диалект», — побаиваются в политсиле.
«Рекомендуем при общении не делать ошибки… и знать разницу в написании между словом «облигация» или «аблигация».
Также, просьба, не «экать», а слово «Одесса» нужно произносить мягко, через гласную букву «е» и, обязательно, с двумя буквами «с», — позаботились о Фарион коммунисты.
«Также заверяем, что произношение Мишка Япончик – литературное, и оно никогда не будет ни «Ведмедик-япончик» ни «Михайлом Японцем». «Золотой теленок» не станет «Золотим телям». Великая поэтесса Анна Ахматова никогда не станет Ганнусей. Флотский лейтенант Петр Шмидт не станет Петриком», — рассказали в пресс-службе.