Депутат от "Свободы" Ирина Фарион 25 мая собирается представить в Одессе свою книгу "Мовна норма: знищення, пошук, віднова".
В связи с этим Одесский обком КПУ обнародовал свое заявление.
“Одесситы категорически против того, чтобы заезжие эмиссары поучали их, на каком языке они должны общаться, кого в нашей истории должны считать героями и кого ненавидеть”, – считают в Компартии.
“В Одессе Фарион планирует представить книгу “Мовна норма: знищення, пошук, віднова”. Уже из названия ясно, что одесситам, которые в массе владеют украинским языком, будет навязываться в качестве нормы галицкий диалект”, – побаиваются в политсиле.
“Рекомендуем при общении не делать ошибки… и знать разницу в написании между словом “облигация” или “аблигация”.
Также, просьба, не “экать”, а слово “Одесса” нужно произносить мягко, через гласную букву “е” и, обязательно, с двумя буквами “с”, – позаботились о Фарион коммунисты.
“Также заверяем, что произношение Мишка Япончик – литературное, и оно никогда не будет ни “Ведмедик-япончик” ни “Михайлом Японцем”. “Золотой теленок” не станет “Золотим телям”. Великая поэтесса Анна Ахматова никогда не станет Ганнусей. Флотский лейтенант Петр Шмидт не станет Петриком”, – рассказали в пресс-службе.