Фоторепортаж
1. Есиль Богатырь (Казахстан)
Вроде, все понятно. Скорее всего, существовал народный герой по имени Есиль, назвали футбольный клуб в честь него, не забыв указать на размеры героя.Тут единственный вопрос возникает – в Казахстане действительно есть футбол?
2. Гянджларбирлийи (Азербайджан)
Этот клуб борется с вулканом Эйяфьядлайёкюдль из Исландии за звание самого непроизносимого названия. И этот клуб тоже, как и вулкан, погас, но, скорее всего, навсегда, успев просуществовать всего пять лет (с 2003 по 2008 гг).
3. Барановичи (Белоруссия)
Понятное дело, что язвить по поводу того, как же игроки этой команды на поле приходят к совместным решениям, будет очень банально. Отметим лишь то, что название клуба за время его существования (с 1945 года) сменило 7 (!) названий: «Локомотив», «Динамо», «Салют», «Метапол»,«Текстильщик», «Химик», «Промкомбинат».
4. Улаанбаатар Юнайтед (Монголия)
Монголия пошла дальше Казахстана. Судя по второй части названия, в Монголии футбол уже давно срывает кассы. Поэтому знает, как выглядят и звучат их конкуренты на западе. И залихватски смешивают монгольский с английским. Даже не знаю, что меня больше удивляет: наличие футбола в Казахстане или в Монголии?
5. АМКАР (Россия)
Многим любителям российского футбола известно, что этот клуб родом из Перми. Там есть завод по производству минеральных удобрений. Этотсамый завод всю жизнь спонсировал клуб, а также больше всегопроизводил АМмиак и КАРбамид.Википедия дала расшифровку последнему веществу так:
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%BE%D1%87%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D0%BD%D0%B0
Обращаем ваше внимание на то, что мы очень спокойно и нейтрально относимся к команде и желаем ей всяческих побед. И ренейминга!
6. Сток Сити (Англия)
Название этого клуба смущает всех моих подруг. Слово СТОК имкатегорически понятно, близко и любимо (распродажи-шмотки-дешево), далее они осознают, что «сити» – это обозначение не только лишь города, но и огромного пространства, которое-таки прекрасно ложится под огромные магазины-склады распродажные. Оба слова логичны. Но причем тут футбол? – спрашивают они. В итоге, одна из них вообще считает, что это команда спортсменов-лузеров, если они называют себя как магазин распродаж.
7. Reading (Англия)
Это команда – наша мечта с Поляничкой. Футболисты этого клуба ЧИТАЮТ! И, видимо, весьма много. Сейчас Reading в АЧ находится на 18 месте.
8. АПОЭЛ (Кипр)
Как будто усатый грузинский мужчина интересуется, голодна ли я?
«Нет, дядя Гиви, я не голодна, спасибо. Это просто киприоты так называют свой футбольный клуб, который в прошлом году задал жару в Лиге Чемпионов, пройдя до 1/8 финала».
Клуб этот решили обосновать в 1926 году 40 мужчин в… кондитерской! АПОЭЛ обозначает Атлетический футбольный клуб греков города Никосия. По-гречески это произносится так: «Атлитикос Подосфэрикос Омилос Эллинон Лефкосиас»
Мне одной кажется, что расшифровка звучит как заклинание?
9. Янг Бойз (Швейцария)
Конечно, первое, что приходит в голову, это то, что Янг Бойз – прекрасное название для мальчишеской поп-группы. Ан нет! Это швейцарский футбольный клуб, который 11 раз становился чемпионом страны (последний – в 1986 г.)
Кстати, название не соответствует действительности. Повсеместно в команде встречаются игроки, которые давно пересекли 30-летний рубеж. Какие же они «молодые мальчики»? Настоящие, вполне себе половозрелые мужчины!
10. Хувентуд Лас-Пьедрас (Уругвай)
Место для вашего комментария.
11. Эверест (Эквадор)
Нестыковочка. Вроде, Эквадор – страна, расположення в Латинской Америке. При этом гора Эверест, в честь которой и назван футбольный клуб, находится на территории нашего материка. Логика есть? Логики – нет!
12. Hearts of Oak (Гана)
Сердца дуба или дубовые сердца. Какова связь между футболом, сердцем и дубом науке пока еще не известно, но в африканском футбольном мире дубовые сердца весьма уважительная и почитаемая команда.