Паспорта с разной транслитерацией будут признаваться недействительными только после обращения лица за получением или обменом документов.
Транслитерация фамилии и имени латиницей, согласно требованиям украинского алфавита, в паспортных документах применяется в Украине с 2015 года. Об этом информируют Економічні Новини со ссылкой на Урядовий портал.
По просьбе лица при подаче заявления для оформления паспортов, транслитерация может быть изменена и выполнена в соответствии с написанием в ранее выданных на его имя паспортных документах или документах, выданных компетентными органами иностранного государства
При каждом оформлении паспортов человек собственной подписью подтверждает правильность написания своих персональных данных, в том числе и написание транслитерации. Но в случае изменения персональных данных (фамилии, имени, отчества, даты рождения или места рождения), ранее выданные документы требуют обмена после получения нового документа.
В 2022 году Украина получила рекомендации Европейской Комиссии с оговоркой о необходимости урегулирования вопроса признания недействительными паспортов, выданных одному лицу в связи с изменением им своих персональных данных (в том числе и транслитерации).
Это также вызвано тем, что граждане Украины, находясь в странах ЕС, изменяя персональные данные в своих документах, прибегают к мошенническим действиям. Для одинакового применения и значения составляющих имени 17.11.2022 года внесены уточняющие изменения в постановления Правительства, которыми регулируются вопросы выдачи как ID-карты, так и загранпаспорта.
Установлено, что в случае изменения информации, внесенной в паспорт (в том числе в связи с изменением транслитерации как в ID-карте, так и зарубежном) предварительно выданы документы с отличной транслитерацией, о которой не указано лицом при оформлении новых документов, подлежащих признанию недействительными или обмену.
Таким образом, программными средствами системы выдачи документов последовательно, на первом этапе, автоматически отобраны документы, которые признаются недействительными по разным основаниям (в связи с похищением или потерей паспорта, изменением даты рождения, места рождения, изменением фамилии в связи с женитьбой, разводом или сменой фамилии, имени по другим основаниям, в том числе в связи с отличной транслитерацией). На следующем этапе работы системы паспорта с разной транслитерацией переводят в статус ожидания обмена.
На сегодняшний день паспорта, в которых разная транслитерация написания фамилии или имени, действуют до окончания срока их действия. Такие документы будут признаваться недействительными или изменяться только по личному обращению лица за получением или обменом паспорта.
Проверить состояние действительности документов можно на сайте Государственной миграционной службы по ссылке.
Государственная миграционная служба напоминает о необходимости своевременного обмена ID-карты или загранпаспорта в случае возникновения таких обстоятельств, как:
- изменение информации в паспорте (фамилии, имени, отчества, даты рождения, в том числе написание латинскими буквами имени и фамилии в паспортных документах);
- обнаружение ошибки в информации, внесенной в паспорт ;
- окончание срока действия паспорта;
- непригодность паспорта для дальнейшего использования.