Політичні новини

В Україні вступив в силу закон про мовні квоти на телебаченні

З сьогоднішнього дня в Україні почав діяти закон про телевізійних мовних квоти. Телеканалам потрібно бути готовими до моніторингу.

Сьогодні, 13 жовтня, починає діяти Закон «Про внесення змін до деяких законів України щодо мови аудіовізуальних (електронних) засобів масової інформації». Нагадаємо, цей офіційний документ був прийнятий в травні поточного року.

Про це повідомляє Нацрада з питань телебачення і радіомовлення.

Тепер 75% передач і фільмом повинні транслюватися українською мовою в такі часові періоди: з 7.00 до 18.00 і з 18.00 до 22.00. Квота ж для місцевих каналів становить менше – 60%. Окремою графою визначена квота на новини, що транслюється українською мовою. Їх має бути не менше 75% в ті ж самі тимчасові проміжки.

Крім цього, трансляція фільмів та передач, які не є власністю мовників, повинні бути перекладені на українську мову. Як виняток значаться лише ті фільми і передачі, які були зняті до 1991 року. Однак дитячі та анімаційні передачі повинні бути переведені всі.

Також, фільми, які були створені в країнах колишнього СРСР не російською і не українською мовами, а також були в подальшому переведені на російську, тепер повинні бути дубльовані неукраїнський. Закон передбачає і штрафи.

За порушення доведеться заплатити 5% від суми ліцензійного збору. Співробітники Нацради попередили, що перший рік дії закону – перехідний. Тому телепередачі власного і українського виробництва, незалежно від мови їх виконання, будуть входити в частину тих передач, які виконані державною мовою.

helen