Это позволит не просто переводить текст, а делать это с учетом контекста и особенностей грамматики каждого языка. Также система будет обучаться и улучшать результаты перевода.
Пока что нейронные сети работают с 8 языками: английский, французским, немецким, испанским, португальским, китайским, японским и турецким. Славянских языков пока нет.
Причина выбора этих языков проста – выборка перекрывает более 35% всех запросов Google Translate. Таким образом, в достаточно скором времени есть шансы кардинально улучшить качество перевода.
Google Translate существует уже десяток лет. За это время сервис обзавелся поддержкой 103 языков и позволил объединять людей, говорящих на разных диалектах. До этого использовалась система статистического машинного перевода, сейчас же компания внедряет нейронные сети для перевода текста.