Политические новости

Книгу Кучмы переведут на азербайджанский язык

Представленная ранее общественности книга президента Украины (1994-2005 годы) Леонид Кучма "Зламане десятилiття" ("Сломанное десятилетие") будет переведена на азербайджанский язык

Как сообщает пресс-служба президентского фонда “Украина”, в книге рассматривается большой комплекс сложных вопросов реформ, развития и кризиса в Украине.

В книге Л.Кучма дал собственные оценки новейшей истории страны. “Своей книгой я хотел дать ответ на вопрос: почему Майдан стал линией разлома в развитии страны, между ростом экономики и её стагнацией”, – пишет во вступительном слове Л.Кучма. Основная часть книги посвящена экономическим вопросам. В ней даются ответы на многие вопросы, касающиеся путей развития страны. В то же время книга содержит глубокий политико-экономический анализ и яркий рассказ о современной ситуации в Украине.

Как отмечает инициатор перевода журналист-переводчик Гараш-Гароглан Тагиев, все это определяет несомненную актуальность перевода книги Л.Кучмы “Сломанное десятилетие” на азербайджанский язык.

“Мне выпала большая честь и огромная ответственность – перевод книги “Сломанное десятилетие” на азербайджанский язык. Я глубоко признателен Леониду Даниловичу за оказанное мне доверие, и благодарен полномочному Послу Азербайджанской Республики в Украине Эйнулла Мадатли за поддержку в этом деле. Это позволит предоставить азербайджанской общественности, испытывающей огромное уважение к украинскому народу и личности Леонида Даниловича, возможность ознакомиться с книгой “Сломанное десятилетие” на родном языке”, – отметил Г.Тагиев.

“Перевод книги будет способствовать расширению многогранного сотрудничества и укреплению исторически сложившейся дружбы украинского и азербайджанского народов”, – отметил в разговоре с Г.Тагиевым посол Азербайджана в Украине Эйнулла Мадатли.

tamila