Представленная ранее общественности книга президента Украины (1994-2005 годы) Леонид Кучма "Зламане десятилiття" ("Сломанное десятилетие") будет переведена на азербайджанский язык
Как сообщает пресс-служба президентского фонда «Украина», в книге рассматривается большой комплекс сложных вопросов реформ, развития и кризиса в Украине.
В книге Л.Кучма дал собственные оценки новейшей истории страны. «Своей книгой я хотел дать ответ на вопрос: почему Майдан стал линией разлома в развитии страны, между ростом экономики и её стагнацией», — пишет во вступительном слове Л.Кучма. Основная часть книги посвящена экономическим вопросам. В ней даются ответы на многие вопросы, касающиеся путей развития страны. В то же время книга содержит глубокий политико-экономический анализ и яркий рассказ о современной ситуации в Украине.
Как отмечает инициатор перевода журналист-переводчик Гараш-Гароглан Тагиев, все это определяет несомненную актуальность перевода книги Л.Кучмы «Сломанное десятилетие» на азербайджанский язык.
«Мне выпала большая честь и огромная ответственность – перевод книги «Сломанное десятилетие» на азербайджанский язык. Я глубоко признателен Леониду Даниловичу за оказанное мне доверие, и благодарен полномочному Послу Азербайджанской Республики в Украине Эйнулла Мадатли за поддержку в этом деле. Это позволит предоставить азербайджанской общественности, испытывающей огромное уважение к украинскому народу и личности Леонида Даниловича, возможность ознакомиться с книгой «Сломанное десятилетие» на родном языке», — отметил Г.Тагиев.
«Перевод книги будет способствовать расширению многогранного сотрудничества и укреплению исторически сложившейся дружбы украинского и азербайджанского народов», — отметил в разговоре с Г.Тагиевым посол Азербайджана в Украине Эйнулла Мадатли.