Новости культуры

Ученые нашли древние тексты Евангелия: чем уникальна находка

В аббатстве Боббио на севере Италии нашли утраченную рукопись древнеримского астронома Клавдия Птолемея, а исследователь Григорий Кессель из Австрийской академии наук расшифровал скрытые слова на сирийском языке на найденном многослойном манускрипте с текстами Нового Завета, который примерно 1300 лет назад переписчик из Палестины взял книгу с текстом Евангелия, написанную сирийским текстом, и стер ее, ведь в то время в пустыне было мало пергамента, поэтому рукописи часто использовали повторно.

Об этом пишет ресурс Phys.org.

Священное Писание, как известно, переписывали и переводили на разные языки на протяжении многих веков и исследователь обнаружил один из древнейших переводов Евангелия, сделанный еще в III веке и скопированный в VI веке, на отдельных сохранившихся страницах манускрипта.

До этого ученым было известно лишь о двух манускриптах, которые содержали старосирийский перевод Евангелий.

Один из них хранится в Британской библиотеке в Лондоне, а другой нашли в монастыре Святой Екатерины на горе Синай. Фрагменты из третьего манускрипта недавно удалось установить во время проекта “Синайские палимпсесты” (“Sinai Palimpsests Project”).

Кессель с помощью ультрафиолетовой фотографии обнаружил в манускрипте Ватиканской библиотеки третий слой текста, то есть двойной палимпсест. Этот найденный фрагмент пока единственный известный из четвертого манускрипта, который свидетельствует о старосирийской версии текстовой передачи Евангелий.

В греческом варианте Евангелия от Матфея, глава 12, стих 1 гласит: “В то время Иисус переходил по полям в субботу. А ученики Его проголодались и стали срывать колосья и есть”, то в сирийском переводе сказано: “[…] начали срывать колосья, растирать их в руках и есть”.

Считается, что сирийским языком пользовались арамейскоязычные христиане Восточного Средиземноморья. Наибольший его расцвет и распространение начались со II века, когда на него перевели Библию, что и стало каноническим у христиан-сирийцев.

Этот текст написали по меньшей мере на столетие раньше древнейших греческих рукописей, дошедших до нас, включая Синайский кодекс. Древнейшие сохранившиеся рукописи с этим сирийским переводом датируются 6 веком и сохранились в стертых слоях, так называемых палимпсестах, состоящих из новых пергаментных листов.

Елена Каденко