Украинские зрители получили возможность познакомиться с новым кинопрочтением знаменитого романа Шарлотты Бронте «Джейн Эйр», снятым режиссером Кэри Фукунага. Если принять во внимание еще скромный немой фильм 1910 г., то число экранизаций этого произведения уже перевалило за десяток
Начиная с картины, вышедшей на экраны в 1914 г., где главную роль сыграла Этель Грандин, каждая из актрис, среди которых были Вирджиния Брюс, Сюзанна Йорк, Зила Кларк, Сорча Кьюсак, Рут Уилсон и другие представляли свой неподражаемый образ Джейн. Ныне эстафету приняла восходящая звезда Голливуда, молодая уроженка Австралии Миа Васиковска, известная нашему зрителю по роли Алисы из страны чудес режиссера Тима Бертона. Эдварда Рочестера сыграл 33-летний Майкл Фассбендер. Кинокритики оценили фильм выше всяческих похвал, поспешив отметить картину за умелую точную передачу литературной первоосновы, в частности, ее неподражаемый готический дух. В New York Times написали, что «21-летняя актриса Васиковска — это на настоящий момент лучшая Джейн Эйр», ну а сайт Cinemablend даже выступил с громким утверждением, что «потребовалось целое столетие, чтобы экранизировать «Джейн Эйр» так, как надо». Словом, есть все основания для того, чтобы качественное американское «мыло» образца 2011 г. завоевало сердца украинских поклонниц, а возможно и поклонников, как это было в далекие советские годы при просмотре телевизионного сериала.
Экранизация 2011 г. стала удачей молодого американского режиссера японского происхождения Кэри Фукунага. «Для меня, прежде всего, это фильм о том, как трудно приходится детям-сиротам добиваться чего-то в жизни,— говорит постановщик. — Если у обычных детей есть шанс на детство, юность, то сиротам приходится сразу взрослеть. В принципе эта тема актуальна до сих пор, в XXI веке, так что классический роман Шарлотты Бронте мне всегда был по душе, и я с интересом взялся за этот проект».
Немаловажен и тот факт, что картину создавала кинематографическая команда, сплоченная своей искренней заинтересованностью и единым видением идеи будущего фильма. «Впервые я прочитала «Джейн Эйр», наверное, когда мне было лет пятнадцать. Произведение произвело на меня такое колоссальное впечатление, что я никак не могла закрыть книгу на последней странице,— рассказывает сценарист Мойра Баффини, создавшая адаптацию романа.— Конечно, по причине достаточно сложного и витиеватого литературного языка, которым написан роман, и серьезности темы, освоить его было непросто. Но мне все равно очень понравилась сама история Джейн и Эдварда. До того момента я никогда еще не читала более страстного и великолепного произведения, в котором раскрываются темы настоящей любви и преданности. Я перечитывала роман неоднократно и до сих пор нахожу в нем ответы на вопросы об обществе, богатстве и бедности, отношениях между мужчиной и женщиной».
Сравнивая предшествующие экранизации романа с лентой Кэри Фукунага, можно легко заметить, что здесь умело сохранена верность оригиналу, и в то же время открылись те стороны литературной первоосновы, которые были скрыты или непоняты прежними режиссерами. Вместо традиционного выдвижения на первый план исторической и романтической линий сюжета, Фукунага предложил посмотреть на все происходящее иным взглядом. Киноманам, по всей видимости, все же захочется до или после просмотра «Джейн Эйр» 2011 г. прочитать саму книгу Шарлотты Бронте, обратиться к истокам, где их ждет немало интересных открытий. Те, кто не читал или не помнит произведение, обнаружат, что события в нем разворачиваются на фоне мистической, порой даже жуткой, таинственной атмосферы. И ныне американский постановщик грамотно выдержал баланс между мелодрамой и хоррором.
Кстати, события романа, впервые опубликованного в 1847 г. издательством Smith, Elder & Co. под названием «Jane Eyre: An Autobiography» и подписанного псевдонимом Каррер Белл (Currer Bell), повествующие, как осиротевшая Джейн отправляется в суровую школу, основаны на личном жизненном опыте Шарлотты Бронте. Две ее сестры умерли в детстве в результате плохих условий в интернате. Да и основатель школы, наставник мистер Броклхерст «списан» с преподобного Уильяма Каруса Уилсона, а Элен Бернс — с Марии Бронте, сестры писательницы. А вот готически пасмурное поместье Торнфильд, вероятно, создано на основе воспоминаний о Норт-Лис-Холл, где писательница побывала со своей подругой Эллен Насси летом 1845 г.
На первый взгляд сама довольно мрачная, хоть и сентиментальная история о судьбе девочки-сироты, ее любви и драматических разочарованиях, рассказанная Шарлоттой Бронте, а теперь также и Мойрой Баффини, довольно незамысловата. Но эта кажущаяся простота и «старомодная» неподдельность чувств главным образом и привлекают нынешних зрителей, замотанных повседневностью XXI века.